Saturday, November 23, 2013

Ikävä

Ikävä is an interesting word. It is an adjective with many slightly different meanings, but it is also used when missing somebody.

Ikävä as an adjective:

  • Minulla on ikäviä uutisia. - I have sad news.
  • Se on tosi ikävä kuulla. - That's really sad to hear.
  • Onpa ikävä ilma! - What a miserable weather!
  • Olipa ikävä ihminen! - Well that was an unpleasant person!
  • Ikävä kyllä, minä en voi tulla. - Unfortunately, I cannot come.

Use the structure minulla on ikävä when missing someone:

  • Minulla on isää ikävä! - I miss dad!
  • Minulla on kauhean ikävä sinua. - I miss you terribly.
  • Minulla on ollut sinua niin kova ikävä! - I've missed you so much! (kova = hard)
  • Oliko sinulla ikävä minua? - Did you miss me?
  • Onko sinulla koti-ikävä? - Are you homesick?
  • Minulle tuli yhtäkkiä kamala koti-ikävä!! - I suddenly became horribly homesick!

Notice that you miss someone in partitive:

  • Minulla on ikävä äitiä. - I miss mom. (Yes, the word order is flexible!)

In spoken language, the pronouns shorten:

  • Mulla on ikävä sua. - I miss you. 
  • Tuliko sulle äitiä ikävä? - Did you start missing your mom? (Oh, sorry about the bad translation, but there's a difference between missing, mulla on ikävä, and starting to miss, mulle tulee ikävä.)

If you're not sad enough by now, here's a song called Ikävä by Pave Maijanen. Nyyh!


5 comments:

  1. Perfect timing for this post! I haven't seen my favorite Finn for 2.5 months but will be heading to the airport in 8 hours to pick him up. I'll be sure to use "Minulla on ollut sinua niin kova ikävä!:

    ReplyDelete
  2. Great job, Hanna. This blog is fabulous!

    ReplyDelete
  3. Hei ja kiitos.
    Today I revieved an email with this weird sentence:
    Se ei ikävä kyllä ole mahdollista.

    What is kyllä doing in there?

    ReplyDelete
    Replies
    1. It just is there. "Ikävä kyllä" is the same as "valitettavasti", so "unfortunately".

      Delete