Kiitos haastattelusta, Gary!
(Voit myös kuunnella, kun luen tämän haastattelun ääneen Podcastissani: https://soundcloud.com/randomfinnishlesson/toeissae-suomessa)
Kuka olet ja mitä teet?
Olen kotoisin Dublinista, Irlannista.
Opiskelin Dublinissa tietokonelingvistiikkaa
ja olen työskennellyt ohjelmistosuunnittelijana eri firmoissa
vuodesta 2006 lähtien.
Kuinka löysit nykyisen työpaikkasi?
Vaimoni ja minä olimme puhuneet Suomeen muuttamisesta.
Vuonna 2016 eräs vaimoni ystävä kirjoitti Facebookissa,
että hänen firmansa etsi ohjelmistosuunnittelijoita.
Minä hain työpaikkaa ja sain sen.
Muutimme Suomeen pari kuukautta myöhemmin
ja olemme asuneet täällä siitä lähtien.
Millainen on tyypillinen työpäiväsi?
melko samanlaista kaikkialla maailmassa.
Menen yleensä toimistolle yhdeksältä.
Juon kahvia, luen sähköpostia
ja puhun tiimini kanssa siitä,
mitä olemme tehneet ja mitä aoimme tehdä.
Sitten kehitän uusia toimintoja ja korjaan ongelmia.
Syömme työkavereiden kanssa lounasta joskus kahdentoista maissa
ja sen jälkeen jatkan töitä noin viiteen asti.
Mitä haasteita sinulla on ollut suomalaisessa työelämässä?
Ei oikeastaan mitään.
Puolet työkavereistani on ulkomaalaisia,
ja työkielemme on englanti.
Työkulttuuri on kansainvälinen,
ja työnantajani on ollut todella avulias
ja auttanut minua kotoutumaan Suomeen.
Työnantajani on jopa järjestänyt meille suomen kielen opetusta.
Valitettavasti en ole opiskellut
niin paljon kuin olisin voinut,
joten en puhu suomea vielä niin hyvin kuin haluaisin.
Mikä on tärkeintä, mitä olet oppinut töissä Suomessa?
Odotin, että olisin saanut jonkinlaisen kulttuurishokin,
kun muutin Helsinkiin.
Olen kuitenkin huomannut,
että suomalaisilla ja irlantilaisilla on
enemmän yhtäläisyyksiä kuin eroja.
Mitä haluaisit kertoa omalla äidinkielelläsi?
I was expecting to experience some kind of culture shock in terms of working life when I moved over to Helsinki - but the Finns and the Irish have a lot more in common than differences.
Katso täältä kaikki Töissä Suomessa -jutut:
No comments:
Post a Comment