Sunday, August 12, 2018

Selkosunnuntai 33 - Selkästi Suomessa ja muistutus lukupiiristä

Hyvää selkosunnuntaita!

Tämän sunnuntain postaus on uusinta toukokuulta. 
Selkeästi Suomessa on aina ajankohtainen kirja, 
ja sitä käsitellään 
Facebookin selkokirjalukupiirissä syykuussa. 
Tervetuloa mukaan lukupiiriin!


Tänään minulla on kirjoittajavieraana Heidi Sippola.
En ole koskaan tavannut Heidiä kasvokkain,
mutta olemme molemmat suomen kielen opettajia
ja olemme kirjoitelleet monta kertaa Facebookissa.

Heidi on kirjoittanut kolmen muun opettajan kanssa
selkokielisen yhteiskuntaopin kirjan Selkeästi Suomessa.
Muut kirjoittajat ovat Tarja Lågas, Mikko Metsäranta ja Merja Björklind.
Tarja opettaa finskaa eli suomea ruotsinkielisessä koulussa,
Mikko on yhteiskuntaopin ja historian opettaja
ja Merja on yhteiskuntaopin, historian,
äidinkielen ja kirjallisuuden opettaja.

Kiitos kirjoituksesta, Heidi!

Kirjalla on nyt myös oma blogi: https://selkeastisuomessa.blogspot.com/

Kuka olet ja mitä teet?

Olen Heidi Sippola, suomen kielen opettaja Kokkolasta.
Opetan suomea aikuisille maahanmuuttajille.
Nuorena en koskaan ajatellut,
että minusta tulee opettaja.
Onneksi kuitenkin tuli,
sillä rakastan työtäni.

Tiedän, miltä tuntuu,
kun ei osaa puhua kieltä
eikä ymmärrä mitä ympärillä tapahtuu.
Olen itsekin ollut maahanmuuttaja
ja joutunut oppimaan kielen.
Olen asunut Saudi-Arabiassa, Itävallassa ja Belgiassa.
Maahanmuuttajana huomasin,
että kielen lisäksi on tärkeä tietää,
miten yhteiskunta toimii.

Kuinka kaikki alkoi?

Kaikki alkoi tammikuussa 2018,
kun aikuisten perusopetus siirtyi kuntien järjestettäväksi.
Silloin huomasimme,
ettei aikuisille ole sopivia yhteiskuntaopin kirjoja.
Lisäksi monet opiskelijat sanoivat,
että he olivat kyllästyneet oppikirjojen dialogeihin
ja halusivat lukea asiatekstiä.

Millainen selkokirjan kirjoitusprosessi oli? 

Merja ja Mikko kirjoittivat ensin kirjan tekstit,
ja sitten Tarja ja minä selkokielistimme ne.
Opiskelijani saivat lukea tekstit.
He totesivat, että sanasto oli välillä vaikeaa,
mutta vaikeat käsitteet ja sanat oli selitetty hyvin.
Finn Lecturan kustannustoimittaja Kai Löfgren
kommentoi ja teki parannusehdotuksia kirjaamme.
Tarja ja minä teimme kirjaan myös kielioppiosan.
Suurin osa siitä tulee verkkotehtäviksi,
ja osa tulee myös selkokirjalukupiiriin,
kun kirjamme on siellä kuukauden kirjana.
Kirjaa luetaan lukupiirissä syyskuussa,
tammikuussa ja maaliskuussa.

Miten valitsitte kirjan aiheet? 

Kirjan tarkoitus on olla oppikirja,
jota voi käyttää myös aikuisten perusopetuksessa.
Halusimme kirjoittaa kirjan,
joka on tehty aikuisille
eikä kuulosta lapselliselta.
Kirjan aiheet tulevat suomalaisen peruskoulun opetussuunnitelmasta.
Mikko ja Merja valitsivat aiheet niin,
että kirjan lukemalla saa samat tiedot
kuin mitä suomalaiset nuoret saavat koulussa.

Mikä oli vaikeinta kirjan kirjoittamisessa? 

Kaikkein vaikeinta oli löytää tarpeeksi aikaa
kirjan suunnitteluun ja kirjoittamiseen.
Koko ajan tuntui siltä, että oli kova kiire.
Kirjoitimme kirjaa Google Docsissa,
niin meidän ei tarvinnut olla koko ajan yhdessä.
Nyt kun kirja on valmis,
en tiedä mitä tekisin ylimääräisellä vapaa-ajalla!

Mitä aiot kirjoittaa seuraavaksi? 

Minulla on monta ideaa,
mitä haluaisin vielä tehdä.
Ihan ensimmäisenä haluaisin ideoida pari peliä,
joita voisi käyttää suomen kielen opetuksessa.

.............................

Kiva, kun luet Random Finnish Lesson -blogiani! Yleensä kirjoitan tänne itse, mutta usein näin sunnuntaisin minulla on blogivieraita, jotka ovat kirjoittaneet tekstin selkokielellä tai vastanneet kysymyksiini. Ota yhteyttä, jos etsit yksityisopettajaa tai selkomukauttajaaTerveisin Hanna Männikkölahti

Friday, August 10, 2018

Finnish words with 'esi' in the beginning

Just a little list of words that start with esi.

  1. esiin 
  2. esiintyjä
  3. esiintyä
  4. esi-isä
  5. esikatselu
  6. esikoulu
  7. esikuva
  8. esileikki
  9. esillä
  10. esinahka
  11. esine
  12. esitelmä
  13. esittely
  14. esittää
  15. esitys

Translations after my book event ad: 

https://www.facebook.com/events/200981750461562/

  1. esiin (or esille) - out, on sight, in the open 
  2. esiintyjä - a performer
  3. esiintyä - to perform
  4. esi-isä - an forefather
  5. esikatselu - a preview
  6. esikoulu - a preschool (The first compulsory year of education in Finland, usually organized in daycares but sometimes also in elementary schools.)
  7. esikuva - a role model
  8. esileikki - foreplay
  9. esillä - exposed, on display
  10. esinahka - a foreskin
  11. esine - an object
  12. esitelmä - a presentation, often in a school
  13. esittely - an introduction, a showing like asuntoesittely, a property showing
  14. esittää - to present, to pretend to be something
  15. esitys - a presentation, also a theatre show
............................

About the author of this blog:  


My name is Hanna Männikkölahti, and I am a native Finn who gives private lessons via Skype and simplifies books into easy Finnish. Please leave a comment, if you have something to ask about Finnish or novels in easy Finnish.

Sunday, August 5, 2018

Selkosunnuntai 32 - Heidin ajatuksia lukemisesta

Hyvää selkosunnuntaita!

Tämän sunnuntain vieras on ystäväni Heidi,
joka lukee todella paljon.
Halusin kuulla Heidin ajatuksia lukemisesta,
joten pyysin häntä vastaamaan
muutamiin kysymyksiin.


1. Mitä teet työksesi? 

Opetan lukiossa äidinkieltä ja kirjallisuutta
sekä S2-kursseja.
(S2 tarkoittaa suomi toisena kielenä.)
Tällä hetkellä olen äitiyslomalla.

2. Mitä kirjoja suosittelet työssäsi niille nuorille,
jotka eivät pidä lukemisesta 
tai joille lukeminen on vaivalloista? 

Suosittelen heille usein
heitä kiinnostavien ihmisten elämäkertoja.
Monet ovat kiinnostuneita dekkareista,
koska niissä on jännittävän juonen lisäksi usein
yhteiskunnan epäkohtia.
Dystopiat, sotakirjat ja chick lit kiinnostavat monia.
Nuoret innostuvat usein myös tietokirjoista
ja kirjoista, joista on tehty elokuva tai tv-sarja.
Kirjastojen henkilökuntaa kannattaa hyödyntää:
he osaavat hyvin suositella luettavaa,
kun kertoo, mistä on kiinnostunut.

3. Millä perusteella valitset kirjat, jotka itse luet? 

Luen uutuuskirjojen arvosteluja lehdistä
ja varaan kirjastosta kiinnostavimmat kirjat.
Käyn kirjavinkkauksissa
ja seuraan mm. Kirjasampo-sivustoa.
Juttelen kirjoista kavereiden kanssa.
Jos innostun uudesta kirjailijasta,
luen yleensä häneltä koko tuotannon.

4. Miksi lukeminen on sinulle tärkeää?

Minun lapsuudessani ei ollut älypuhelimia,
joten minusta tuli himolukija.
En pitänyt koulussa historiasta,
mutta olen aina lukenut mielelläni historiallisia romaaneja.
Kirjoja lukemalla voi elää monta elämää
ja oppia paljon monista eri asioista.
En esimerkiksi ole koskaan käynyt Intiassa,
mutta yhdessä vaiheessa luin paljon intialaista kirjallisuutta,
jonka kautta sai samalla paljon tietoa
ja aika kattavan käsityksen kulttuurista.

5. Kuinka järjestät itsellesi aikaa lukemiselle?

En katso televisiota.
En ota puhelinta makuuhuoneeseen illalla.
Pidän lähes aina kirjaa mukana.
Luen esimerkiksi bussimatkoilla
ja lasten harrastusvuorojen aikana.
Olen huomannut,
että joskus on vaikea rauhoittua keskittymään kirjaan.
Silloin otan etäisyyttä puhelimeen.


Kiitos haastattelusta, Heidi!


https://www.kirjasampo.fi/


.............................

Kiva, kun luet Random Finnish Lesson -blogiani! Yleensä kirjoitan tänne itse, mutta usein näin sunnuntaisin minulla on blogivieraita, jotka ovat kirjoittaneet tekstin selkokielellä tai vastanneet kysymyksiini. Ota yhteyttä, jos etsit yksityisopettajaa tai haluat kysyä jotain selkomukautuksistani. Terveisin Hanna Männikkölahti




Sunday, July 29, 2018

Selkosunnuntai 31 - Tuulen puolella -selkodekkari

Hyvää selkosunnuntaita! 


jonka on selkomukauttanut Leena Kaivosoja.
Lähetin Leena Kaivosojalle
muutamia kysymyksiä.
Kiitos mielenkiintoisista vastauksista!


1. Kuinka päädyit selkomukauttajaksi?


Olin mukana Tikas-projektissa,
jossa tutustuin selkokieleen.
Olin siihen aikaan erityisopettajana.
Koulujen sisäilmat olivat huonot
ja astmani paheni niin,
että minun täytyi pitää vuorotteluvapaata
ja miettiä,
voisinko tehdä jotain muuta.

Eräänä päivänä sain mieleeni,
että pidän dekkareista
ja että selkokieli on kiinnostavaa.
Ehkä voisin yhdistää nämä kaksi asiaa!

Soitin Selkokeskukseen ja kysyin,
onko kukaan muu tekemässä
Leena Lehtolaisen dekkarista selkoversiota.
Sain Selkokeskukselta kannustusta
ja myöhemmin löysin myös kustantajan.
Nyt olen selkomukauttanut
jo kuusi Leena Lehtolaisen dekkaria
ja kaksi nuortenkirjaa.

2. Mitä muuta teet työksesi?


Olen puheterapeutti.
Toimin yksityisellä puolella
ja minulla on oma vastaanotto Tapiolassa Espoossa.
Minulla on siis toinenkin ammatti, erityisopettaja,
eli olen koko ammattiurani työskennellyt ihmisten kanssa,
joilla on kielellisiä vaikeuksia ja oppimisvaikeuksia.

3. Kuinka kauan yhden romaanin selkomukauttaminen kestää?


Tämä on vaikea kysymys,
sillä en ole koskaan mukauttanut kokonaista kirjaa kerralla.
Haluan että teksti seisoo välillä pitkäänkin.
Korjaan useita kertoja omaa tekstiäni.
Joskus kun teen mukautusta,
en millään saa jotain asiaa ilmaistua niin,
että olisin tyytyväinen.
Merkitsen tekstiin erilaisia merkkejä,
jotta myöhemmin huomaan kiinnittää niihin erityistä huomiota.

Jos pitäisi heittää jokin arvio,
niin yhteen kirjaan menee ehkä noin kuukauden työmäärä.
Pitäisi ehkä joskus merkitä tunnit ylös,
jotta tämän tietäisi tarkasti.
Yksikään kirja ei ole lähtenyt painoon alle puolessa vuodessa.
Yleensä haluan, että projekti on minulla ainakin vuoden.
Sitten teen sitä vähitellen.

4. Millaista palautetta olet saanut kirjailijoilta?


Leena Lehtolainen ei ole kommentoinut kirjojani,
mutta olen saanut palautetta muista selkokirjoistani.
Olen mukauttanut kaksi nuortenkirjaa:
Maria Turtschaninoffin Helsingin alla
ja Harri Veistisen Kotitekoisen poikabändin alkeet.
Nämä molemmat kirjailijat halusivat tarkistaa tekstin ennen painoa.
Se oli jännittävää,
mutta sain heiltä erittäin innostavaa palautetta
ja myös muutamia oivaltavia ehdotuksia
juonen kuljetuksen tasolla.

5. Mikä on selkomukauttamisessa mukavaa?


On hienoa olla osana prosessia,
joka lisää osallistumista ja saavutettavuutta.
Minusta on mukava ajatella,
että myös ne,
joilla on kielellisiä pulmia
tai jotka vasta opettelevat suomen kieltä
voivat lukea samoja tarinoita kuin muutkin.
Itse tekemisessä on mukavaa se,
että se haastaa minut miettimään,
miten kerron tarinan ymmärrettävästi
mutta kuitenkin kiinnostavasti.
Selkomukauttaminen on kaukana rutiinityöskentelystä.

6. Mikä on vaikeaa selkomukauttamisessa?


Vaikeaa voi olla monella tasolla.
Joskus jonkin lauseen
tai yksittäisen asian selittäminen tuntuu vaikealta.
Ajattelen aina mielessäni jotain ihmistä,
jolla on kielen kanssa vaikeuksia
ja sitten ikään kuin puhun mielessäni tarinan hänelle.
Joskus voin puhua ääneenkin.
Joskus vaikeaa voi olla juonenkuljetus
ja dekkareissa vihjeiden saaminen mukaan järkevästi.
Kun tarinoista täytyy jättää pois
aika monta ihmistä ja sivujuonta,
joutuu usein kirjoittamaan jonkin oleellisen asian
"väärän" henkilön suuhun
ja keksimään jonkin alkuperäisestä poikkeavan tavan
tuoda vihje esille lukijalle.
Täytyy myös yrittää pitää juoni ehjänä,
niin että selkolukija voi sitä seurata.
Se on välillä vaikeaa,
mutta siitä huolimatta aina mielenkiintoista.

7. Tuulen puolella on jo kuudes selkokirja, 

joka kertoo Maria Kalliosta.

Pitääkö kirjat lukea jossain tietyssä järjestyksessä?


Ei tarvitse.
Kirjat voi hyvin lukea missä järjestyksessä haluaa.


Muita selkokirjahaastatteluita:



.............................

Kiva, kun luet Random Finnish Lesson -blogiani! Yleensä kirjoitan tänne itse, mutta usein näin sunnuntaisin minulla on blogivieraita, jotka ovat kirjoittaneet tekstin selkokielellä tai vastanneet kysymyksiini. Ota yhteyttä, jos etsit yksityisopettajaa tai haluat kysyä jotain selkomukautuksistani. Terveisin Hanna Männikkölahti