Thursday, February 7, 2013

Making the ko/kö-questions

How to ask a question with the ending ko or ? Let's see if you can get the pattern after reading these random 10 questions and their translations:

  • Puhutko sinä suomea? - Do you speak Finnish?
  • Ymmärsitkö, mitä minä kysyin? - Did you understand what I asked?
  • Oletteko te asuneet täällä kauan? - Have you lived here for long?
  • Tuliko se autolla? - Did s/he come by car?
  • Onko Suomessa jääkarhuja? - Are there polar bears in Finland?
  • Saako täällä polttaa? - Is it ok to smoke in here?
  • Onko sinulla jano? - Are you thirsty?
  • Oliko teillä kivaa? - Did you have fun?
  • Pitääkö sinun jo mennä? - Do you have to go already?
  • Lähdetäänkö? - Shall we leave?
  • Voidaanko jutella tästä myöhemmin? - Can we talk about this later? 

Here's how to do it: 
  1. Take a verb and conjugate it in the correct person depending on the sentence type.
  2. Add the question ending ko or . (Ko if the basic form of the verb ends with a. if the basic form of the verb ends with ä.)
  3. Add the rest of the sentence. Don't stress too much about the endings.
  4. Ta-daa! Your question is ready to be asked.

9 comments:

Anonymous said...

It doesn't have to be a verb. That is the neutral, default choice, but in general you append the suffix on the part of the sentence that you are questioning.
"Minä olen punainen." - "I am red."
"Olenko minä punainen?" - "Am I red?"
"Minä olen punainen?" - "I am red?"
"Punainenko minä olen?" - "I am red?"

Multi-word questions are also possible.
"Punainenko auto siellä on?" - "Is the car there red?"
"Punainen autoko siellä on?" - "Is it a red car there?"

Ekaterina Trayt said...

Could you please make a post about eikä? :)

Hanna Männikkölahti said...

Eikä or Eikö? I'll do both! :)

Ekaterina Trayt said...

Kiitos ^^

Mike Kinnunen said...

In regards to the comment above about non-verbs, can ko/kö be used with people's names? For example . . . Teemuko pelaa jääkiekkoa?

Hanna Männikkölahti said...

Joo, yes, you can also use it with names.

Mike Kinnunen said...

Kiitti!

Anonymous said...

I have a question. I am currently learning finnish and I have come across the question Haluatko vetta (would you like water). But in the simple form water is vesi in finnish. So why does it change to vetta?

Hanna Männikkölahti said...

Vesi is the basic form. You can use it in a sentence like Vesi on kylmää. (Water is cold.) Vettä is the partitive form. The more you study Finnish, you'll realize that partitive is everywhere.:) Here's a good website about the use of partitive: www.uusikielemme.fi/partitive.html