The active present participle ends with -va, and it is used as an adjective. It is surprisingly easy to form: just drop the t from the third person plural:
- he asuvat > asuva
- puussa asuva mies - a man living in a tree (in the tree living man)
Of course, there has to be an exception, olla:
- he ovat > oleva
- raskaana oleva nainen - a pregnant woman (a woman being in heavy condition)
- alla oleva viesti - a message below (below being message)
- kiljuva lapsi - a screaming child
- lapsi, joka kiljuu - a child who screams
Behaving like an adjective, the participle can have all the possible case endings in singular and in plural.
- Ravintolavaunu oli täynnä kiljuvia lapsia. - The restaurant car was full of screaming children.
- Eikö noilla kiljuvilla kakaroilla ole vanhempia? - Don't those screaming brats have parents?
- Onko tuo se viulua soittava tyttö? - Is that the girl who plays violin? (violing playing girl)
- Tunnetko sä ketään venäjää puhuvaa henkilöä? - Do you know anyone who speaks Russian? (a Russian speaking person)
- Tuo on se mun naapurissa asuva mies. - That's the man who lives next door to me. (in my neighbour living man)
- Tuo sun rinnassa oleva patti pitää tutkia. - That lump in your breast has to be inspected. (in your breast being lump)
- Alla olevassa viestissä on lisätietoja. - There is more information in the message below. (below being message)
- Mun tulevalla aviomiehellä pitää olla hieno auto. - My future husband has to have a fancy car. (coming husband)
- Käydään siinä Prisman vieressä olevassa Alkossa. - Let's go the Alko that is next to Prisma. (next to Prisma being Alko)
Was this all? No. The active present participle can also be used in a structure that replaces the subclause with että, that. Notice that both the pronoun (or a proper name) and the participle are in genitive. These sentences are something that you would not hear in an everyday spoken language speech, yet they are common in literature.
If the subject is the same in both sentences, you'll need a possessive suffix after the participle.
One more thing: If you have the VA participle in plural essive and add a possessive suffix, it means that you are pretending to do something:
- Olin nukkuvinani, koska en jaksanut jutella. - I pretended to sleep because I was too tired to talk.
- Joku tulee. Ole siivoavinasi. - Someone's coming. Pretend that you are cleaning.
- He olivat syövinään kakkua, vaikka todellisuudessa piilottivat sen käsilaukkuun. - They pretended they were eating the cake, although in reality, they hid it in the purse.
Notice that kiva, mukava, kova and lihava are just a bunch of adjectives that end with va but have nothing to do with participles. Painava, heavy, on the other hand has become such a normal adjective that you don't even think that if comes from the verb painaa. Fascinating, isn't it?
Rentouttavaa viikonloppua! - Have a relaxing weekend!
About the author of this blog:
My name is Hanna Männikkölahti, and I am a native Finn who gives private lessons via Skype and simplifies books into easy Finnish. Please leave a comment, if you have something to ask about Finnish or novels in easy Finnish.
|Lue selkokirja. Se voi olla yllättävän helppoa ja kivaa!|