Ymmärrätkö nämä lauseet? Do you understand these sentences?
- Kello on puoli yksi.
- Tiina on mun siskopuoli.
- Miksi sun takapuoli on märkä?
- Kumman puolen sinä haluat?
- En kyllä maksaisi tuosta talosta puolta miljoonaa.
- Kummalla puolella sinä haluat nukkua?
- Nähdään puolelta.
- Kirjoita sun nimi toiselle puolelle.
- Juoksin kotiin puolessa tunnissa.
- Tein sen sinun puolestasi.
- Hän lupasi tulla puoleen mennessä.
- Muutan Ranskaan puoleksi vuodeksi.
- Joku on syönyt tästä puolet!
- Hän on puolitoistavuotias.
Käännökset - Translations:
- Kello on puoli yksi. - It's half past twelve.
- Tiina on mun siskopuoli. - Tiina is my stepsister.
- Miksi sun takapuoli on märkä? - Why is your butt wet?
- Kumman puolen sinä haluat? - Which half (of a bun etc.) do you want?
- En kyllä maksaisi tuosta talosta puolta miljoonaa. - I wouldn't pay half a million for that house.
- Kummalla puolella sinä haluat nukkua? - On which side do you want to sleep?
- Nähdään puolelta. - See you at half past (something).
- Kirjoita sun nimi toiselle puolelle. - Write your name (to) on the other side.
- Juoksin kotiin puolessa tunnissa. - I ran home in half and hour.
- Tein sen sinun puolestasi. - I did it on your behalf.
- Hän lupasi tulla puoleen mennessä. - He promised to come by half past (something).
- Muutan Ranskaan puoleksi vuodeksi. - I'll move to France for half a year.
- Joku on syönyt tästä puolet! - Someone has eaten half of this!
- Hän on puolitoistavuotias. - He is 1,5 years old.
Käännökset - Translations:
- Kello on puoli yksi. - It's half past twelve.
- Tiina on mun siskopuoli. - Tiina is my stepsister.
- Miksi sun takapuoli on märkä? - Why is your butt wet?
- Kumman puolen sinä haluat? - Which half (of a bun etc.) do you want?
- En kyllä maksaisi tuosta talosta puolta miljoonaa. - I wouldn't pay half a million for that house.
- Kummalla puolella sinä haluat nukkua? - On which side do you want to sleep?
- Nähdään puolelta. - See you at half past (something).
- Kirjoita sun nimi toiselle puolelle. - Write your name (to) on the other side.
- Juoksin kotiin puolessa tunnissa. - I ran home in half and hour.
- Tein sen sinun puolestasi. - I did it on your behalf.
- Hän lupasi tulla puoleen mennessä. - He promised to come by half past (something).
- Muutan Ranskaan puoleksi vuodeksi. - I'll move to France for half a year.
- Joku on syönyt tästä puolet! - Someone has eaten half of this!
- Hän on puolitoistavuotias. - He is 1,5 years old.
About the author of Random Finnish Lesson:
My name is Hanna Männikkölahti. I am a professional Finnish teacher who gives private online lessons and simplifies books into easy Finnish. Please read more in www.linktr.ee/hannamannikkolahti and follow this blog, if you want to be the first one to know when I post something new.
4 comments:
Kiitos vastauksestasi :). Though I still don't understand why "puolen" is sometimes used when case agreement would suggest otherwse. Another example: "Toiselle puolen majaa, pojat, toiselle puolen!". Though a page later in the book you can find "[...] paalutuksen toiselle puolelle."
And another grammatical quirk for another post idea. I've seen structures like "se on maailman kauneimpia" (I've come up with this example, I hope it's correct) - that is a partitive plural is used with a singular noun to indicate it's belonging to some group. Is there a rule or explanation for that?
Oh yes, in your examples, "puolen" and "puolelle" are the same. "Puolen" sounds a more old-fashioned.
"Se on maailman kauneimpia" has to do with the superlative. It could also be "Se on yksi maailman kauneimpia / kauneimmista". Then it could be more clear to understand that it means "one of the most beautiful ones in the world."
OK, so these are just alternatives that give the sentence a different undertone. Thanks :).
Kiitos paljon! I'm learning a lot with you!!
Post a Comment