Yhä is maybe the most old fashioned and dramatic one.
It is usually not so used in spoken language. I did some googling and found these sentences in online magazines:
- Olemme yhä naimisissa! - We are still married!
- Sormus on yhä sormessa. - The ring is still on the finger.
Usually people say vielä or edelleen.
- Asutko sä edelleen Helsingissä? - Do you still live in Helsinki?
- Seurusteleeko se vielä Villen kanssa? - Is she still dating Ville?
Notice that still can also be silti, and vielä can also be additionally or yet .
- Tänään on vapaapäivä, mutta mulla on silti tosi paljon töitä. - Today is a day off, but I still have a lot of work to do.
- Ottakaa vielä lisää pullaa! - Take some more pulla!
- Ei vielä! - Not yet!
Other posts that you might like:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About the author of this blog:
My name is Hanna Männikkölahti. I am a professional Finnish teacher who gives private online lessons and simplifies books into easy Finnish. You can contact me through www.privatefinnishlessons.com. You can subscribe to this blog from the right-hand banner.
2 comments:
Hei Hanna, thank you sooo much for your great work! I just found your blog a while ago and it helps me a lot.
So edelleen and vielä can both be used in the same cases except in those last ones.
What about enää? Can you tell me what's the diffenence between edelleen/vielä and enää?
Thank you a lot, Sandra
Hmm.. "Ei vielä"is "Not yet" and "Ei enää" is "Not anymore." "Edelleen" is usually only used in a positive sentence.
Here's a song with enää.:) https://www.youtube.com/watch?v=NOaVo2wxjX0
Post a Comment