Pidätkö punaviinistä?
Pidä huolta itsestäsi.
Pidätkö sinä häntä hyvänä johtajana?
Sä voit pitää sen.
Pitäisitkö mun laukkua hetken?
Aiotko pitää puheen?
Meinaako se pitää isot juhlat?
Tämä pitää korjata.
Se pitää paikkansa.
Oletko sä pitänyt koko viikon samoja alushousuja?!
Here are the translations:
- Pidätkö punaviinistä? - Do you like red wine? (When speaking, I always use tykätä instead and ask Tykkäätkö sä punaviinistä?)
- Pidä huolta itsestäsi. - Take care of yourself.
- Pidätkö sinä häntä hyvänä johtajana? - Do you consider him / her as a good leader?
- Sä voit pitää sen. - You can keep it.
- Pitäisitkö mun laukkua hetken? - Would you hold my bag for a moment?
- Aiotko pitää puheen? - Are you going to give a speech?
- Meinaako se pitää isot juhlat? - Is he going to have a big party?
- Tämä pitää korjata. - This has to be fixed.
- Se pitää paikkansa. - That's correct.
- Oletko sä pitänyt koko viikon samoja alushousuja?! - Have you been wearing the same underwear all week?!
No comments:
Post a Comment