Talking about getting dressed is surprisingly complicated in Finnish, or at least it is tricky for me in English. Luckily I had a Canadian friend over to help me with this! :)
Pukeutua (pukeudun, pukeuduin, pukeutunut) - to get dressed or to wear
- Älä pukeudu vielä. - Don't get dressed yet.
- Osaatko pukeutua itse? - Do you know how to dress yourself?
- Kuinka niihin juhliin pitäisi pukeutua? - How should one dress for the party?
- Miksi sinä pukeudut kuin teini? - Why do you dress like a teenager?
- Aiotko taas pukeutua naiseksi? - Are you going to wear a woman's outfit again?
- Kuka oli pukeutunut parhaiten? - Who was dressed the best?
Pukea (puen, puin, pukenut) - to put on clothes or to dress a person
Laittaa (päälle) - to put something on
- Mitä sä laitat päälle tänä iltana? - What are you going to put on this evening?
- Haluatko sä laittaa hameen vai housut? - Do you want to put on a skirt or pants?
- Sä et voi laittaa tuota hametta! - You can't put that skirt on!
To wear something is usually just having something on, pitää or käyttää.
- Mitä sillä oli päällä? - What was he wearing? What did he have on?
- Oliko sillä hienot vaatteet? - Was he wearing fancy clothes? Did he have nice clothes?
- Aiotko sä oikeasti pitää tuota hattua? - Are you really going to wear that hat?
- Sä et voi käyttää noita farkkuja enää! - You can't wear those jeans anymore!
Sopia (sovin, sovin, sopinut) is to suit, to fit and to match.
- Tuo sopii sinulle tosi hyvin. - That suits you really well. That looks good on you. (Yes, you can also say Tuo pukee sinua.)
- Tämä paita ei sovi näiden housujen kanssa. - This shirt doesn't fit with these pants.
- Sopiiko tämä takki tämän hameen kanssa? - Does this jacket match with this skirt?
Mahtua (mahdun, mahduin, mahtunut) is to fit, to be a suitable size.
- Tämä ei mahdu minulle enää! - This doesn't fit me any more! (In Finnish, you can also just blame the piece of clothing and say Tämä on jäänyt minulle pieneksi. - This has "stayed" small for me.)
4 comments:
Would this be correct then?
"Havis Amandan patsaan puketaan valkolakki"
In that situation, the verb is usually "lakittaa".
Havis Amanda lakitetaan.
You can also say Havis Amandan patsaalle puetaan valkolakki päähän. So yes, almost.:)
Hauska Hanna kun hame tule pieneksi ihmisille, ei sanotaan että joku on lihonnut :)
I know it's been a while but this article is so helpful
Post a Comment