- Mä olin sen kanssa koko päivän. - I spent the whole day with her. (Kanssa is actually very often kans or kaa in colloquial Finnish. If you want to speak super correct Finnish, say Vietin hänen kanssaan koko päivän.)
- Onko sinulla passi mukana? - Do you have the passport with you?
- Aina kun mä olen Helsingissä, mä asun Minnan luona. - Whenever I'm in Helsinki, I'm staying with Minna.
- Kirjoita kuulakärkikynällä. - Write with a ballpoint pen.
Related posts:
- kansa - kanssa
- mukana - mukaan
- luona - luota - luokse
- The adessive ending LLA
- jäädä - jättää
- Staying overnight in Finnish
- How to say 'any' in Finnish
- How to say 'of' in Finnish
- How to say 'for' in Finnish
Now I'm curious to hear how you would say the same sentences in other languages. Please leave a comment in your mother tongue! :)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About the author of this blog:
My name is Hanna Männikkölahti. I am a professional Finnish teacher who gives private online lessons and simplifies books into easy Finnish. You can contact me through www.privatefinnishlessons.com. You can subscribe to this blog from the right-hand banner.
13 comments:
Æ va sammen MED han hele dagen. Tok du passet MED dæ? Kvær gang æ e i Helsingfors, bor æ HOS Minna.
:-)))
Spędziłam z* nią cały dzień.
Masz ze* sobą paszport?
Kiedy jestem w Helsinkach, mieszkam u* Minny.
Tusen takk! :)
Dziękuję! :)
Spanish (Spain):
- Pasé todo el día con ella.
- ¿Tienes el pasaporte [contigo]?
- Siempre que estoy en Helsinki me quedo en casa de Minna.
Kiitos!
Hungarian :)
Az egész napot VELE töltöttem.
NÁLAD (=VELED) van az útleveled?
Amikor Helsinikben vagyok, MinnáNÁL alszom.
Venäjä:
Я провела с ней целый день.
У тебя паспорт с собой?
Каждый раз, когда я приезжаю в Хельсинки, я останавливаюсь у Минны.
Mukavaa päivää! :-)
Saksa:
Ich habe den ganzen Tag MIT ihr verbracht.
Hast Du Deinen Reisepass DABEI?
Immer wenn ich in Helsinki bin wohne ich BEI Minna.
Ho passato l'intera giornata CON lui/lei.
Hai CON te il passaporto?
Quando sono ad Helsinki sto DA Minna.
Slovakian kielessä:
Bol/Bola ("olla") / Strávil/Strávila ("viettaa") som S ním/ňou celý deň.
Máš SO sebou pas? (usein vain Máš pas? = Onko sinulla passi?)
Vždy, keď som v Helsinkách, bývam U Minny.
Tagalog/Filipino:
Kasama ko sya buong araw.
May dala ka bang pasaporte?
Kila Minna ako nanunuluyan kapag ako ay nasa Helsinki.
Sumulat gamit ang pluma.
Texas English.
I done spended the whole that there day wit er.
Does u has your thingamajig wit ya?
When I bees in hell I be hangin me hat oer in her getup.
Bosanski :
1.Provela sam cijeli dan SA njom.
2.Imaš li pasoš KOD sebe?
3.Kad god sam u Helsinkiju, boravim KOD Mine.
4.Piši (S) hemijskom olovkom.
Post a Comment