Friday, April 26, 2013

erikoinen - erityinen

Here are two adjectives that people often mix. They both can mean special, but erikoinen is more like exceptional and peculiar whereas erityinen is specific and particular. (Feel free to correct me if you can suggest better translations.)


  • Onpa erikoinen kysymys! - What a strange question!
  • Mun veli on vähän erikoinen. - My brother is kind of odd.
  • Saanko kertoa erikoisen tarinan? - Can I tell a peculiar story?


  • Tämä on minulle erityisen tärkeää. - This is particularly important to me. 
  • Oletko opiskellut erityispedagogiikkaa? - Have you studied special education? 
  • Haluaisin erityisesti kiittää Pirkkoa. - I would especially like to thank Pirkko. 

If somebody asks yous Mitä kuuluu? you can decide which answer you use: Ei mitään erikoista or Ei mitään erityistä. Now you know the difference!


About the author of this blog:  

My name is Hanna Männikkölahti, and I am a native Finn who gives private lessons via Skype and simplifies books into easy Finnish. Please leave a comment, if you have something to ask about Finnish or novels in easy Finnish.


Mayree said...

Two thumbs up for this post! Paljon kiitoksia. :)

Unknown said...

So great post TIA😊how about värsinki?