Friday, May 3, 2019

Töissä Suomessa - Matematiikanopettaja

Tämä on kolmastoista Töissä Suomessa -juttu.
Kiitos haastattelusta, Hayley!


Kuka olet ja mitä teet?


Minun nimeni on Hayley.
Opetan matematiikkaa yläkoulussa ja lukiossa.
Koulumme on kaksikielinen
ja noudatamme kansallista opetussuunnitelmaa.
Opetan englanniksi,
mutta oppikirjat ovat suomeksi.
Se on tosi mielenkiintoista.



Kuinka löysit nykyisen työpaikkasi?


Totta puhuen se oli todella vaikeaa.
Muutimme Oulusta Helsinkiin,
koska täällä on enemmän töitä opettajille.
Keräsin kaikkien minulle mahdollisten koulujen nimet
ja lähetin sitten työhakemukseni ja ansioluetteloni kouluille.
Hain töitä myös www.mol.fi-sivun kautta.
Sain työpaikan sen jälkeen,
kun nykyisen kouluni rehtori soitti minulle
ja haastatteli minua Skypessä.

Millainen on tyypillinen työpäiväsi? 


Kaikki koulupäivät ovat erilaisia.
Lukiossamme on viiden jakson systeemi,
ja opettajan opettamat kurssit vaihtelevat jaksoittain.
Joskus minulla on opetusta ja muita töitä
kahdeksasta viiteen,
ja joinain päivinä opetan
vain kaksi oppituntia.

Mitä haasteita sinulla on ollut suomalaisessa työelämässä?


Työpaikan löytäminen!
Oli tosi rankkaa,
kun en saanut vastausta kouluilta
vaikka tiesin, että olen hyvä opettaja.
Nyt kun minulla on työpaikka,
olen onnellinen.

Olin tätä ennen ilman vakituista työpaikkaa
melkein kahdeksan vuotta,
joten osaan  todellakin arvostaa työpaikkaani
enkä pidä sitä itsestäänselvyytenä.

On mukava työskennellä kaksikielisessä työympäristössä.
Ymmärrän suomea melko hyvin,
sillä käytän suomenkielisiä oppikirjoja,
mutta valitettavasti minulla on vielä vaikeuksia suomen kielen kanssa.
Onneksi työkaverini auttavat minua tarvittaessa.
Kunnioitan todella paljon työkavereitani,
jotka puhuvat useita eri kieliä ilman,
että tekevät siitä mitään numeroa. 

Mikä on tärkeintä, mitä olet oppinut töissä Suomessa?


Se, miten paljon työpaikka vaikuttaa mielenterveyteen
ja kuinka tärkeää on,
että on jotain mielekästä tekemistä.  
Olen iloinen siitä,
että voin antaa jotain tälle yhteiskunnalle.

Mitä haluaisit kertoa omalla äidinkielelläsi?


One of the things I found hard, but now do with ease is, I take the tests/exams that are in Finnish and translate them. I feel its super important that the kids who are not so good at Finnish (we have a few) are not turned off math simply because it is so hard to understand the language 😉 So all assessment is given in 2 languages and that takes me a lot of time. Also the preparing for lessons as I need to read the Finnish, translate it for myself and then prepare.....And make sure I understand the texts of the problems the kids do...that could be one of the difficulties I have faced....but for me it has been a pleasure as I get to help the kids LOVE math 🙂


Voit lukea kaikki Töissä Suomessa -jutut täällä.


...........................

About the author of this blog:  


My name is Hanna Männikkölahti, and I am a native Finn who gives private lessons via Skype and simplifies books into easy Finnish. Please leave a comment, if you have something to ask about Finnish or novels in easy Finnish.


Lue lisää selkokirjoista: https://privatefinnishlessons.com/books/

No comments: