Sunday, April 12, 2015

How to get dressed in Finnish

Talking about getting dressed is surprisingly complicated in Finnish, or at least it is tricky for me in English. Luckily I had a Canadian friend over to help me with this! :)

Pukeutua (pukeudun, pukeuduin, pukeutunut) - to get dressed or to wear


 This is an intransitive verb, so it doesn't get an object.

  • Älä pukeudu vielä. - Don't get dressed yet. 
  • Osaatko pukeutua itse? - Do you know how to dress yourself?
  • Kuinka niihin juhliin pitäisi pukeutua? - How should one dress for the party?
  • Miksi sinä pukeudut kuin teini?  - Why do you dress like a teenager?
  • Aiotko taas pukeutua naiseksi? - Are you going to wear a woman's outfit again?
  • Kuka oli pukeutunut parhaiten? - Who was dressed the best?


Pukea (puen, puin, pukenut) - to put on clothes or to dress a person


  • Pue jo se takki! - Put your jacket on already! 
  • Älä pue niitä kenkiä vielä. - Don't put those shoes on yet.
  • Minä voin pukea sinut. - I can dress you.


Laittaa (päälle) - to put something on


  • Mitä sä laitat päälle tänä iltana? - What are you going to put on this evening?
  • Haluatko sä laittaa hameen vai housut? - Do you want to put on a skirt or pants?
  • Sä et voi laittaa tuota hametta! - You can't put that skirt on!

To wear something is usually just having something on, pitää or käyttää.


  • Mitä sillä oli päällä? - What was he wearing? What did he have on?
  • Oliko sillä hienot vaatteet? - Was he wearing fancy clothes? Did he have nice clothes?
  • Aiotko sä oikeasti pitää tuota hattua? - Are you really going to wear that hat?
  • Sä et voi käyttää noita farkkuja enää! - You can't wear those jeans anymore!


Sopia (sovin, sovin, sopinut)  is to suit, to fit and to match.


  • Tuo sopii sinulle tosi hyvin. - That suits you really well. That looks good on you. (Yes, you can also say Tuo pukee sinua.)
  • Tämä paita ei sovi näiden housujen kanssa. - This shirt doesn't fit with these pants. 
  • Sopiiko tämä takki tämän hameen kanssa? - Does this jacket match with this skirt?

Mahtua (mahdun, mahduin, mahtunut) is to fit, to be a suitable size.


  • Tämä ei mahdu minulle enää! - This doesn't fit me any more! (In Finnish, you can also just blame the piece of clothing and say Tämä on jäänyt minulle pieneksi. - This has "stayed" small for me.)






About the author of Random Finnish lesson: 


My name is Hanna Männikkölahti. I am a professional Finnish teacher who gives private online lessons and simplifies books into easy Finnish. Please read more in www.linktr.ee/hannamannikkolahti and follow this blog, if you want to be the first one to know when I post something new. 

4 comments:

Anonymous said...

Would this be correct then?
"Havis Amandan patsaan puketaan valkolakki"

Hanna said...

In that situation, the verb is usually "lakittaa".

Havis Amanda lakitetaan.

You can also say Havis Amandan patsaalle puetaan valkolakki päähän. So yes, almost.:)

Anonymous said...

Hauska Hanna kun hame tule pieneksi ihmisille, ei sanotaan että joku on lihonnut :)

Cassandra said...

I know it's been a while but this article is so helpful