Giving orders to one person
- Tule! - Come!
- Älä tule! - Don't come!
Giving orders to more than one person or being polite
This one is a little bit trickier. Here are some examples using the different verb types:
- Antakaa se minulle. - Give it to me.
- Syökää lisää! - Eat more!
- Opiskelkaa yhdessä. - Study together.
- Pelatkaa ilman minua. - Play (a game or sports) without me.
- Valitkaa yksi. - Choose one.
In the negative form, just add älkää in front of the verb and change the kaa/kää ending to ko/kö.
- Älkää antako periksi! - Don't give up!
- Älkää syökö liikaa ennen peliä. - Don't eat too much before the game.
- Älkää opiskelko liian väsyneinä. - Don't study while being too tired.
- Älkää pelatko koko yötä. - Don't play the whole night.
- Älkää valitko tätä. - Don't choose this.
So how do you make this plural imperative form, then? The secret is the basic form. You have to drop a letter or two from the end and then add the imperative ending kaa or kää, like this:
- Verb type 1: (to give) antaa: anta + kaa > älkää anta + ko
- Verb type 2: (to eat) syödä: syö + kää > älkää syö + kö
- Verb type 3: (to study) opiskella: opiskel + kaa > älkää opiskel + ko
- Verb type 4: (to play) pelata: pelat + kaa > älkää pelat + ko
- Verb type 5: (to choose) valita: valit + kaa > älkää valit + ko
This post was requested by a friend of mine who was wondering about the ko/kö ending in the sentence Älkää herättäkö minua. Notice, that this ko/kö has nothing to do with the similar looking question ending such as in sentences Onko sulla rahaa? or Mennäänkö taksilla? (=Do you have money? Shall we go by taxi?) I hope this post was clarifying, not confusing! :)
About the author of Random Finnish Lesson:
My name is Hanna Männikkölahti. I am a professional Finnish teacher who gives private online lessons and simplifies books into easy Finnish. Please read more in www.linktr.ee/hannamannikkolahti and follow this blog, if you want to be the first one to know when I post something new.
1 comment:
There are also third person imperatives -koon, -köön and -koot, -kööt which could be translated as let her/him/them ..., e.g. let them eat cake.
Post a Comment