Friday, June 20, 2014

Jos

Jos means if and it's used quite similarly as in English:


However, you shouldn't use jos in indirect questions:

  • Tiedätkö, jos hän tulee? - Do you know if he will come?
  • Haluaisin kysyä, jos on vielä mahdollista ilmoittautua kurssille. - I'd like to know if it's still possible to sign up for the course. 

Instead of saying jos, add ko or kö to the verb:

  • Tiedätkö, tuleeko hän? - Do you know if he will come?
  • Haluaisin kysyä, onko vielä mahdollista ilmoittautua kurssille. - I'd like to know if it's still possible to sign up for the course. 

I know that many Finnish learners and even some Finns use jos in indirect questions, probably because it is so common in many other languages..  but now you know better!

Related posts:



...........................

About the author of this blog:  

My name is Hanna Männikkölahti, and I am a native Finn who gives private lessons via Skype and simplifies books into easy Finnish. Please leave a comment, if you have something to ask about Finnish or novels in easy Finnish.




Lue lisää selkokirjoista: https://privatefinnishlessons.com/books/

4 comments:

Omid H. said...

Kiitoksia :)

spokeneyez said...

Simple and easy explanation. Thank you so much for this wonderful blog.

Miro Santtu-leskinen said...

tiietkö onko se oikeaa tava rantaan vai ei ? do you know i this is the way to the beach or not ?
tunteeko siltä tää aika on toistuva ? it feels as if this moment is repeated (deja vu)

bsb said...

This blog is really appreciated. I always look forward to updates. Kiitos.