Friday, September 14, 2012

How to say thank you in Finnish (Kiitos)

Here's a list of different thank yous.
In spoken language, kiitos is often kiitti.

  • Kiitos ruuasta. (You may also see the spelling ruoasta) - Thanks for the food. 
  • Kiitos avusta. - Thanks for the help. 
  • Kiitos mielenkiintoisesta esitelmästä. - Thank you for the interesting presentation.
  • Kiitos viimeisestä. - Thank you (for whatever happened last time we saw each other).
  • Kiitos, että annoit minun nukkua kolmen tunnin päiväunet. - Thank you for letting me nap for three hours.
  • Kiitos nopeasta vastauksesta. - Thank you for the quick answer.
  • Kiitos seurasta. - Thanks for the company. 
  • Kiitos itsellesi! - Thanks to you!
  • Kiitos tosi kivasta päivästä. - Thank you for the very nice day.
  • Kiitos, kun olet olemassa. - Thank you for being in this world.
  • Muistitko kiittää? - Did you remember so say thank you?
         Four important forms: kiittää, kiitän, kiitin, kiittänyt

About the author of this blog: 

My name is Hanna Männikkölahti. I am a professional Finnish teacher who gives private online lessons and simplifies books into easy Finnish. Please read more in and follow this blog, if your want to be the first one to know when I post something new. 


Nathalie said...

Kiitos mielenkiintoisesta blogista :)

Hanna said...

Ole hyvä, kiva kun tykkäät! Ja kiitos itsellesi.

Aiko said...

kiitos+mistA,mutta jos seurava sana on verbi,miten muuttuu?

Kiitos nopeasta vastauksesta!!

Hanna said...

Hyvä kysymys! Yleensä seuraava sana ei ole verbi. 'Kiitos kysymästä' on poikkeus, ja siinäkin on tosi kummallinen muoto.:)

Kiitos, kun autoit. (= Kiitos avusta.) Kiitos, kun tulit. Kiitos, kun siivosit. Kiitos, kun olet täällä. Kiitos, että kerroit sen minulle. Kiitos, että huomasit.

Aiko said...

Esim:kiitos kuuntelemista, kun on verbi,käyttää 4.infinitiivi. Onko totta? :)

Hanna said...

Joo, sun pitää tehdä verbistä substantiivi: kuunnella > kuunteleminen > Kiitos kuuntelemisesta. (= Kiitos, kun kuuntelit.)

Rore said...

So, should I write "Kiitos, *että* kirjoitat tätä blogia" or "Kiitos, *kun* kirjoitat tätä blogia", or both? :) (or none, if I my translation is wrong).
I'm a bit puzzled by the word "kun", it seems to have many uses.

Hanna said...

I'd say that both are correct. For some reason, 'kun' feels a bit better, but I cannot explain why. I'll try to find some explanation, or perhaps my super intelligent friends and colleagues can comment on this.:)

Rore said...

Kiitos vastauksesta!
It already good to know both are correct, I was afraid there was some obscure exceptions for either että or kun.
I think every language has expressions when one thing can be said in two ways, and it's sometimes hard to explain.
Thanks again. :)

Unknown said...

Kiitos aiheesta ja kommenteista!

Coastalista, USA said...

Hei. I'm trying to understand the difference between using these forms: suomalainen suomalaiset suomalaisen suomalaista. Kiitos

Random Finnish Lesson / Hanna Männikkölahti said...

Hei Coastalisa, ehkä tämä auttaa: