This is how it's often said in spoken language, or colloquial Finnish:
Here are expressions that don't sound so harsh but have the same idea:
- No.. en tunne häntä kovin hyvin. - Well.. I don't know him/her so well.
- Emme ole kovin läheisissä väleissä. - We're not on very close terms.
- Emme tule toimeen kovin hyvin. - We don't get along very well. (Check out my post about words beginnish with toimi.)
- Meidän kemiamme eivät oikein kohdanneet. - There was no chemisty. (Our chemistry didn't really meet.)
- Meidän sukset menivät vähän ristiin. - I crossed swords with him / her. (Our skis got a bit crossed)
- Me ei olla kovin läheisissä väleissä.
- Mä en tunne sitä kovin hyvin.
- Me ei tulla toimeen kovin hyvin.
- Meidän kemiat ei oikeen kohdannu.
- Meidän sukset meni vähän ristiin.
If this was too negative, you might feel happier after these posts:
Kiitos, kun luit! Jos pidit postauksesta, voit jakaa sen eteenpäin.Thanks for reading! If you enjoyed this post, feel free to share it.
– Hanna
Thanks for reading! If you enjoyed this post, feel free to share it.
– Hanna
– Hanna

No comments:
Post a Comment