- Kysyitkö jotain? - Did you ask something?
- En kehtaa kysyä. - I don't dare to ask, it's too embarrassing.
- Minä kysyn Annalta, voiko hän auttaa. - I'll ask Anna if she can help.
- Voinko pyytää sinulta palvelusta? - Can I ask you a favour?
- En pyydä sinulta mitään. - I'm not asking anything from you.
- Miksi sinä et pyytänyt apua? - Why didn't you ask for help?
- Pyysitkö häntä tulemaan mukaan? - Did you ask him/her to come along?
- Pyydä heti anteeksi! - Apologise immediately!
Kiitos, kun luit! Jos pidit postauksesta, voit jakaa sen eteenpäin.
Thanks for reading! If you enjoyed this post, feel free to share it.
– Hanna
– Hanna

3 comments:
Very useful - thanks
I love this blog:)
I had been wondering what the difference between these two words were.
Kiitos paljon
I think the English equivalent of pyytää might be to request. We typically don't use that verb in everyday speech, but keeping it in mind helps me to grasp the difference between pyytää and kysyä.
Post a Comment